28. En Corea dan $3,500 de recompensa por un perro perdido

*If you want to know the meaning of the word, move your mouse cursor over the word.

There are explanations of the useful expressions from this video in Korean and English.

Recompensa de 3500 dólares por encontrar un perro perdido en Corea.

한국에서 잃어버린 개 찾으면 3500달러 보상!

🐶스크립트


¿Qué es esto?
👉 “이게 뭐야?”
Una expresión común para mostrar sorpresa o curiosidad.
📍 예문:

  • ¡¿Qué es esto?! (이게 뭐야? / 깜짝 놀랐을 때)

  • ¿Qué es esto que está pasando? (무슨 일이야?)


5 millones de wones
👉 “500만 원”
En español, los números grandes se dicen con millones de.
📍 Ejemplo:

  • 3 millones de pesos (삼백만 페소)

  • 5 millones de wones (오백만 원)


Alguien busca a su perro por 5 millones de wones.
👉 “누군가가 500만 원의 보상으로 자기 개를 찾고 있다.”
por + cantidad de dinero → “~의 대가로”, “~의 보상으로”
📍 Ejemplo:

  • Lo vendió por 10 dólares. (10달러에 팔았어요.)

  • Trabaja por dinero. (돈 때문에 일해요.)


Ofrece una enorme recompensa.
👉 “엄청난 보상을 제안하고 있다.”

  • ofrecer = 제안하다 / 제공하다

  • enorme = 아주 큰
    “enorme recompensa” tiene un tono emocional, como “큰돈의 상금”.


No solo por recuperarlo, sino también para conseguir información.
👉 “되찾기 위해서만이 아니라 정보를 얻기 위해서도.”
no solo … sino también … = “~뿐만 아니라 …도”
📍 Ejemplo:

  • No solo estudio español, sino también coreano.
    (나는 스페인어뿐만 아니라 한국어도 공부해요.)


Y date cuenta…
👉 “봐봐 / 생각해봐.”
darse cuenta (de algo) = 깨닫다
“date cuenta” es el imperativo (명령형) → “잘 생각해봐”, “알아차려봐”
📍 Ejemplo:

  • ¡Date cuenta de lo que hiciste! (네가 한 일을 알아차려봐!)


Hay vínculos que no tienen precio.
👉 “값으로 매길 수 없는 유대가 있다.”
vínculos = 유대, 관계
no tienen precio = 너무 소중해서 돈으로 살 수 없다
💬 뜻: 돈보다 소중한 관계가 있다.


¡Prometo llamar enseguida!
👉 “바로 전화할게요!”

  • prometo = 약속해요

  • enseguida = 즉시 / 바로
    📍 Ejemplo:

  • ¡Vuelvo enseguida! (금방 돌아올게요!)


5 millones de wones no se ven todos los días.
👉 “500만 원은 매일 볼 수 있는 돈이 아니야.”
Significa que es mucho dinero, algo poco común.
📍 Ejemplo:

  • Un premio así no se ve todos los días.
    (그런 상은 흔히 볼 수 있는 게 아니에요.)


¿Entre más dinero das, más rápido recuperas a tu perro?
👉 “돈을 많이 줄수록 개를 더 빨리 찾을 수 있을까?”
Entre más A, más B = “A할수록 B하다”
📍 Ejemplo:

  • Entre más estudio, más aprendo. (공부할수록 더 배워요.)

  • Entre más comes, más engordas. (먹을수록 살쪄요.)


Cuando desaparece una persona…
👉 “사람이 사라질 때 / 실종될 때”
desaparecer = 사라지다, 실종되다
📍 Ejemplo:

  • Desapareció hace tres días. (3일 전에 실종됐어요.)


¿ pagarías tanto por tu mascota?
👉 “너라면 네 반려동물에게 그렇게 많이 쓸래?”
pagarías = pagar의 조건법 (가정 표현)
부드럽게 의견을 묻는 표현이에요.
📍 Ejemplo:

  • ¿ vivirías en otro país? (너라면 다른 나라에 살래?)


¿ aceptarías tanto dinero por encontrar un perro extraviado?
👉 “잃어버린 개를 찾아주는 대가로 그렇게 많은 돈을 받겠어?”
aceptarías = “받을래?” / “받겠어?” (조건법)
perro extraviado = 길 잃은 개
📍 Ejemplo:

  • Encontré un perro extraviado. (길 잃은 개를 찾았어요.)


Respóndeme, déjalo en los comentarios.
👉 “댓글로 남겨줘, 대답해줘.”

  • Respóndeme = 나에게 대답해줘

  • Déjalo en los comentarios = 댓글에 남겨줘
    유튜브 마무리 문장으로 자주 쓰여요.
    📍 Ejemplo:

  • Si te gustó el video, déjalo en los comentarios.
    (영상이 마음에 들면 댓글로 남겨주세요.)

 

 

💡 정리 요약

🧩 문법 포인트💬 설명✏️ 예문
por + cantidad de dinero“~의 대가로 / ~값으로”의 의미Alguien busca a su perro por 5 millones de wones.
ofrecer + recompensa보상이나 기회를 제안할 때 사용하는 동사Ofrece una enorme recompensa.
no solo … sino también“~뿐만 아니라 …도”No solo por recuperarlo, sino también para conseguir información.
¡Date cuenta! (darse cuenta)“생각해봐 / 알아차려봐”의 의미, 명령형 표현¡Date cuenta…!
no tienen precio“값으로 매길 수 없다” → 매우 소중하다는 뜻Hay vínculos que no tienen precio.
enseguida“즉시 / 바로”를 뜻하는 부사Prometo llamar enseguida.
no se ven todos los días“매일 볼 수 있는 게 아니다” → 흔하지 않다5 millones de wones no se ven todos los días.
Entre más A, más B“A할수록 B하다” 구조Entre más dinero das, más rápido recuperas a tu perro.
Condicional (-rías)“~할래?” / “~하겠어?”의 부드러운 질문 표현¿Pagarías tanto por tu mascota?
perro extraviado“잃어버린 / 길 잃은 개”Encontré un perro extraviado.
Déjalo en los comentarios“댓글에 남겨줘.” 명령형 표현Respóndeme, déjalo en los comentarios.

 



🐶 Script 


¿Qué es esto?
👉 “What’s this?” / “What is that?”
A very common expression to show surprise or curiosity.
📍 Example:

  • ¡¿Qué es esto?! → “What’s this?!” (used when you’re shocked)

  • ¿Qué es esto que está pasando? → “What’s going on here?”


5 millones de wones
👉 “5 million won”
In Spanish, big numbers are said using millones de.
📍 Example:

  • 3 millones de pesos → three million pesos

  • 5 millones de wones → five million won


Alguien busca a su perro por 5 millones de wones.
👉 “Someone is looking for their dog for a 5-million-won reward.”
por + amount of money → means “in exchange for / as a reward for.”
📍 Example:

  • Lo vendió por 10 dólares. → “He sold it for 10 dollars.”

  • Trabaja por dinero. → “He works for money.”


Ofrece una enorme recompensa.
👉 “He’s offering a huge reward.”

  • ofrecer = to offer

  • enorme = huge / enormous
    It has an emotional tone, like saying “a really big reward.”


No solo por recuperarlo, sino también para conseguir información.
👉 “Not only to get it back, but also to get information.”
no solo … sino también … = “not only … but also …”
📍 Example:

  • No solo estudio español, sino también coreano.
    → “I study not only Spanish but also Korean.”


Y date cuenta…
👉 “Look…” / “Realize this…”
darse cuenta (de algo) = to realize (something)
“date cuenta” is the imperative form → “Look closely” / “Think about it.”
📍 Example:

  • ¡Date cuenta de lo que hiciste! → “Realize what you did!”


Hay vínculos que no tienen precio.
👉 “There are bonds that have no price.”
vínculos = bonds, emotional ties
no tienen precio = literally “have no price,” but it means “they’re priceless.”
💬 Meaning: “Some relationships are too valuable to be bought with money.”


¡Prometo llamar enseguida!
👉 “I promise I’ll call right away!”

  • prometo = I promise

  • enseguida = immediately / right away
    📍 Example:

  • ¡Vuelvo enseguida! → “I’ll be right back!”


5 millones de wones no se ven todos los días.
👉 “You don’t see 5 million won every day.”
It means that’s a lot of money — something rare or unusual.
📍 Example:

  • Un premio así no se ve todos los días.
    → “You don’t see a prize like that every day.”


¿Entre más dinero das, más rápido recuperas a tu perro?
👉 “The more money you give, the faster you get your dog back?”
Entre más A, más B = “The more A, the more B.”
📍 Example:

  • Entre más estudio, más aprendo. → “The more I study, the more I learn.”

  • Entre más comes, más engordas. → “The more you eat, the more you gain weight.”


Cuando desaparece una persona…
👉 “When a person disappears…”
desaparecer = to disappear, to go missing
📍 Example:

  • Desapareció hace tres días. → “He disappeared three days ago.”


¿ pagarías tanto por tu mascota?
👉 “Would you pay that much for your pet?”
pagarías = conditional form of pagar (would pay)
Used to ask a hypothetical or polite question.
📍 Example:

  • ¿ vivirías en otro país? → “Would you live in another country?”


¿ aceptarías tanto dinero por encontrar un perro extraviado?
👉 “Would you accept that much money for finding a lost dog?”
aceptarías = would you accept
perro extraviado = lost dog
📍 Example:

  • Encontré un perro extraviado. → “I found a lost dog.”


Respóndeme, déjalo en los comentarios.
👉 “Answer me, leave it in the comments.”

  • Respóndeme = answer me

  • Déjalo en los comentarios = leave it in the comments
    A typical YouTube closing line.
    📍 Example:

  • Si te gustó el video, déjalo en los comentarios.
    → “If you liked the video, leave it in the comments.”

 

💡 Summary Table

🧩 Grammar Point💬 Explanation✏️ Example
por + amount of moneyMeans “in exchange for / for the price of”Someone is looking for their dog for 5 million won.
ofrecer + recompensa (to offer + reward)Used when offering a reward or opportunityHe offers a huge reward.
no solo … sino también“Not only … but also …”Not only to get it back, but also to find information.
¡Date cuenta! (darse cuenta)Imperative meaning “Realize it / Think about it”¡Date cuenta…! (“Realize it!”)
no tienen precioLiterally “they have no price” → means something priceless or invaluableSome bonds have no price.
enseguidaAdverb meaning “right away / immediately”I promise to call right away.
no se ven todos los días“You don’t see that every day” → something rare or unusual5 million won isn’t something you see every day.
Entre más A, más B“The more A, the more B” structureThe more money you offer, the faster you get your dog back.
Conditional (-rías)Used for polite or hypothetical questionsWould you pay that much for your pet?
perro extraviado“Lost dog / stray dog”I found a lost dog.
Déjalo en los comentariosImperative form meaning “Leave it in the comments”Tell me, leave it in the comments.

 

Leave a Reply